martes, 15 de marzo de 2011

Macmillan Collocations Dictionary

Hoy queremos hablaros de algunas características de un diccionario reciente de colocaciones de inglés, el Macmillan Collocations Dictionary (MCD), una obra que nos parece muy interesante ya que coincidimos en muchos aspectos con sus autores sobre cómo debe ser y qué información debe contener un diccionario de colocaciones.
Este diccionario ha sido desarrollado utilizando datos de un corpus lingüístico para establecer la serie de colocativos de cada unidad léxica. Este dato es importante, dado que nos indica que, de acuerdo con las tendencias actuales en muchas corrientes de la investigación lingüística, el diccionario se ha basado en el uso real del inglés, en vez de la introspección de sus autores.
Para seleccionar las combinaciones a figurar en la obra, se han tendido en cuenta datos de frecuencia y de probabilidad. El primero de estos términos se refiere simplemente al número de ocurrencias que tiene una colocación en los textos del corpus, mientras que el segundo hace referencia a la probabilidad con que un colocativo determinado aparece con una base. Por ejemplo, la colocación make an impression ‘causar una impresión’ es mucho más frecuente que convey an impression ‘transmitir una impresión’. Sin embargo, mientras que make es un verbo muy frecuente que coocurre con muchos nombres, convey típicamente aparece como colocativo de un número más reducido de nombres, así por ejemplo: message, information, meaning, impression, es decir, cuando en un texto aparece el verbo convey, es muy probable que sea junto al nombre impression. En otras palabras, se considera que convey es un colocativo “fuerte” (strong collocate).
El lemario del MCD incluye aquellos vocablos pertenecientes al vocabulario esencial del inglés que tienen un gran número de colocativos “fuertes”. De esta manera, el diccionario es más limitado en cuanto al número de lemas, en comparación con otros diccionarios de colocaciones, pero, según sus autores, enfoca más claramente combinaciones especialmente problemáticas.
Las entradas del diccionario están organizadas de manera muy similar a las entradas del DiCE: los colocativos se agrupan según su categoría sintáctica (adjetivo+nombre, verbo+nombre, etc.), y dentro de cada categoría se establecen grupos semánticos a base del significado del colocativo, que se especifica explícitamente. Así, por ejemplo dramatic, enormous, huge, major, maximum, powerful, profound y significant son todos adjetivos que expresan el sentido ‘fuerte’ (strong) junto al nombre impact. Al mismo tiempo, limited, marginal, minimal y negligible se desglosan como ‘no fuerte’ (not strong).
Un rasgo especial del MCD es que incluye colocaciones que no coinciden con los patrones sintácticos más recurrentes (p. ej. verbo+nombre, adjetivo+nombre, adverbio+verbo, etc.), sino que son combinaciones menos prototípicas como las de verbo+preposición+nombre (p. ej. decline/grow/gain in importance) o las que tienen la forma “nombre and/or nombre” (p. ej. illiteracy and/or poverty/disease, ignorance). Desde nuestro punto de vista algunas de estas combinaciones, como las primeras sí son colocaciones, y las hemos incluido en el DiCE (p. ej. morirse de envidia), mientras que, en el caso del segundo grupo de ejemplos, preferiríamos hablar de combinaciones frecuentes, sin ser colocaciones.
Finalmente, un rasgo del diccionario que nos parece sumamente importante desde el punto de vista del aprendiz, es que proporciona notas de uso que acompañan algunas colocaciones. Algunas de estas hacen referencia al uso de la propia colocación, así se especifica que en las colocaciones centrally/externally impose y badly/poorly implement el verbo generalmente se utiliza en la voz pasiva. Otras notas nos indican expresiones usuales alternativas que podemos emplear en lugar de la colocación. Por ejemplo, en el caso de las colocaciones improve considerably/dramatically/crastically, etc. se especifica que con frecuencia se utiliza la expresión much improved, y se indica que las combinaciones clearly/obviously importantthe single most important. pueden sustituirse por la formula
En conclusión, el Macmillan Collocations Dictionary nos parece un acompañante valioso para el aprendiz de inglés, al mismo tiempo que creemos que representa un enfoque apropiado para la descripción de las colocaciones. Los que estéis interesados en encontrar más información sobre el MCD, podéis leer la presentación del editor del diccionario, hojear las páginas de muestra y consultar algunas actividades didácticas ofrecidas por los autores del diccionario.

No hay comentarios:

Publicar un comentario