martes, 23 de noviembre de 2010

La enseñanza de colocaciones

En las entradas anteriores hemos destacado varias veces la importancia de conocer la manera correcta de combinar las palabras en una lengua, y que, por tanto, es imprescindible poner al alcance de los aprendices de lengua extranjera información relativa a las colocaciones.
Dentro del ámbito de español como lengua extranjera (ELE), el autor que más exhaustivamente ha tratado el tema de la enseñanza de las colocaciones es Marta Higueras. Su libro, Las colocaciones y su enseñanza en la clase de ELE está dirigido sobretodo a profesionales de la enseñanza.
La primera parte del libro establece el fundamento teórico de la enseñanza de las colocaciones situándola dentro de la corriente de la enseñanza comunicativa de lenguas extranjeras y, más específicamente, dentro del enfoque léxico. La autora resalta la importancia de las restricciones combinatorias a la hora de una adquisición estructurada y eficaz del léxico de una lengua extranjera. La segunda parte trata de definir el concepto de la colocación desde un punto de vista didáctico, revisando las características más importantes de este tipo de combinaciones. La tercera parte, quizás más práctica para el profesor de ELE, ofrece una tipología ampliamente ejemplificada de actividades didácticas para la enseñanza de las colocaciones. Finalmente, el libro se completa con una serie de actividades destinadas para ayudar al propio profesor reflexionar sobre el concepto de colocaciones y su enseñanza.

1 comentario:

  1. Llevo varios años introduciendo este concepto en cursos de formación de profesores de ELE y siempre es muy bien acogido y despierta habitualmente grandes pasiones y enorme sorpresa no haber oído nunca hablar de él, a pesar de que es patente su inmediata rentabilidad para el aprendizaje del léxico en una lengua extranjera.

    También está demostrada su eficacia como principio organizador del léxico, por tanto los alumnos de ELE que se acostumbren a descubrir colocaciones, a anotarlas y a traducirlas en bloque mejorarán considerablemente su precisión y su fluidez.

    Para los que quieran profundizar en las características semánticas y sintácticas, recomiendo la monografía de Koike (Colocaciones léxicas en el español actual: Estudio formal léxico-semántico, 2001) y para los profesores de lenguas extranjeras que quieran conocer técnicas para trabajarlas en clases de lenguas extranjeras, el libro de Lewis (Teaching collocation, 2001).

    Marta Higueras

    ResponderEliminar